2017. 3. 6.

[명언음악] 결혼 그 영원한 착각 하바나길라 Hava Nagila







[명언음악] 결혼 그 영원한 착각 하바나길라 Hava Nagila




[음악동영상.하바나길라]


[음악동영상2]


























---------------

" Hava nagila 하바 나길라"는
이스라엘-히브리 민족의 고유한 민속노래로서 그 가사는
"우리가 함께 기뻐하고 즐거워하며 노래하자
형제들아 용기를 내어 즐거운 마음으로 일어나 함께 노래하자!!"는
가사입니다. 영어제목은 LET US REJOICE & BE GLAD 입니다.
사단조 4/4박자 세도막형식의 정렬적임

아브라함 츠비 이델손이 노랫말을 지어
전통적인 민요조의 가락에 붙인 노래입니다.
"하바"는 초청하는 감탄사로서
"자~" 라를 의미이고," 나길라"는
"우리 기뻐하자"는 뜻입니다.

Havanagila, havanagila, havanagila, venishmecha
Havanagila, havanagila, hava nagila, venishmecha
Havanaranena, hava naranena, hava naranena, venishmecha
Havanaranena, hava naranena, hava naranena, venishmecha
Uru, uru achim, uru achim, belev sameach
Uru achimbelev sameach,
uru achim, belev sameachUru achim !
uru achiiiiiimBelev sameeeeaaaaach

기뻐하자 기뻐하자
기뻐하자 즐거워하자
노래를 부르자 노래를 부르자
노래를 부르자 즐거워하자

모두 일어나자
형제 자매 모두 즐겁게
형제 자매 모두 즐겁게
모두 즐겁게

<영어>
Let us rejoice
and be glad
Let us sing
Awaken brethren
With a cheerful heart.

* 지금 나오는 노래 가사는 조금 반복 확장된 가사

ha-va nagila, ha-va nagila
ha-va nagila, ve nismecha
ha-va nagila, ha-va nagila
ha-va nagila, ve-e nismecha
hava ve ranena, hava ve ranena
ha-va ve ranena ve nismecha
hava ve ranena, hava ve ranena
ha-va ve ranena ve nismecha
u-ru, u-ru a-him
uruahim lihiot sameah, uruahim lihiot sameah
uruahim lihiot sameah, uruahim lihiot sameah
uruahim, uruahim, uruahim
- lihiot sameah.
uruahim lihiot sameah, uruahim lihiot sameah
uruahim lihiot sameah, uruahim lihiot sameah
uruahim, uruahim, uruahim
- lihiot same-e-e-ah.

---

Havanagilla(하바나길라)

이스라엘 -히브리민족의 고유한 민속노래로서
히브리어로 "우리가 함께 기뻐하고 즐거워하며 노래하자" 라는 춤곡.

많은 사람들이 서로 손을잡고 원을 그리거나 반원 일직선등 여러가지로
바꿔가며 노래를 부르며 경쾌하게 추는 춤으로 '사브라(sabra)'라고 하는
 동유럽계 이민 2-3세들이 팔레스타인의 사막을 힘겹게 개척할때 서로를
 위로하며 부르던 것이다

그렇기 때문에 이스라엘 독립이후 그들의 고통스러운 삶을 주제로 한 영
화에는 이노래가 많이 나온다
하바 나길라 는1960년대 만들어진 '영광의 탈출'의 주제 멜로디와 함께
지금도 많이 알려진 노래이다.

하바  나길라, 하바 나길라
하바 나길라 베니쉬메하
하바 네라네나 하바 네라네나
하바 네라네나 베니쉬메하
우루, 우루 아힘
우루 아힘 베레브 사메아흐
우루 아힘,우루 아힘
베레브 사메아흐

기뻐하자 기뻐하자
기뻐하자 즐거워하자
노래를 부르자 노래를 부르자
노래를 부르자 즐거워하자
모두 일어나자
형제여 자매여 모두 즐겁게
형제여 자매여 모두 즐겁게
모두 즐겁게



1957년 경 해리 벨라폰테가 불러 완전히 대중적인 인기곡이 되었다. 밝은 축하의
기쁨을 노래한 것으로, 이국적인 곡조와 익사이팅한 즐거움은 매우 인상적인 강한
 매력을 느끼게 한다. 영어 가사는 58년에 시드 다노프가 썼고 <Dance Everyone
 Dance>로 소개되었는데, 이것은 헤브라이어로 된 원가사를 직역한 것이다

[네이버 지식백과] 하바 나길라 [Hava Nagilah] (이야기 팝송 여행 & 이야기
 샹송칸초네 여행, 1995.5.1, 삼호뮤직)

---------------------








댓글 없음:

댓글 쓰기

가장 많이 본 글