[영어유머] 고백 CONFESSION
Joe sat at his dying wife's bedside. Her voice was little more than a whisper.
"Joe, darling," she breathed, "I've got a confession to make before I go ·I· I'm
the one who took the ten thousand dollars from your safe· I spent it on a fling
with your best friend, Charles, And it was I who forced your mistress to leave
the city. And I am the one who reported your income-tax evasion to the
government·"
"That's all right, dearest, don't give it a second thought,"
answered Joe. "I'm the one who poisoned you."
---여기서의 safe는 '금고'라는 뜻의 명사이고 'fling[프링]은 '방탕한 짓, 난봉'의
뜻으로 명사. mistress는 '여주인 이란 뜻이 아니고 '정부, 첩'이란 뜻이며,
income-tax evasion은 소득세 탈세라는 의미이다.
[고백]
죠가 임종하고 있는 그의 아내 곁에 앉아있다. 그녀의 목소리는 들릴 듯 말 듯
하였다. "여보, 죠." 그녀가 숨넘어가는 소리로 말하였다.
"죽기전에 당신에게 고백할 것이 있어요. ''
'' 당신의 금고에서 1만 달러를 꺼내 쓴 사람은, '· 바로 나, ·나에요.
당신의 절친한 친구 찰스와 놀아나는데 그돈을 탕진했어요. ·
그리고 당신의 정부를 이도시에서 떠나게 한것도 저예요.
또 당신의 탈세를 정부에 고발한 사람도 나고요·"
"괜찮아, 여보. 그런 것에 신경쓸 필요없어."라고 죠가 말했다.
"당신에게 독약을 먹인 사람이 바로 나거든."
댓글 없음:
댓글 쓰기